• 標題:飴と鎖
  • 歌手:otetsu feat. 巡音ルカ
  • 專輯:VOCALO LOVERS feat.初音ミク
  • 卡拉OK評級:1★
  • 語言:
  • 注釋:附翻译
  • 上載者:raoyuchen
  • 文本歌詞:

    請使用功能強大的AutoLyric軟體來自動搜索和下載LRC歌詞。

    飴と鎖/糖果與鎖鍊

    作詞:otetsu
    作曲:otetsu
    編曲:otetsu
    唄:巡音ルカ

    仲良しだからねと手を繋いでいる/說著因為感情很好啊而牽著手
    何処かで聞こえる/不知從哪傳來的
    「初めまして」「さようなら」/「初次見面」「就此告別」
    繋がりを求めた鎖に繋がれた/被需要連繫的鎖鍊綁起
    誰かが笑った浴びせる歓声/某人笑著沐浴在歡呼中
    おはよう こんにちは/早安了 今天好
    ありがとう おやすみ/謝謝你 晚安了
    溢れかえる言葉 心地良い殻の中/滿溢出的話語 存在舒適的殼中
    生かされる罪悪感 不器用なこの頭/被活化的罪惡感 沒用的這顆腦袋
    帰らなきゃ叱られるんだ カラスが鳴く/我不回去會被罵的 烏鴉啼叫
    甘い飴玉 もう飽きてしまって/甜蜜的糖果 已經讓我膩了
    少しだけ苦いあなたを頂戴/請給我一點嚐來苦澀的你
    色は斑 交わりは偽善/色澤斑駁 偽善交流
    胸を締める鎖が愛しくて/緊勒住胸口的鎖鍊令人深愛
    どうして笑ってるの/為什麼在笑呢
    ねぇ、どうやって上手に笑うの/吶,要怎樣才能漂亮的笑出來
    生まれた感情はこんなにも歪でした/誕生出的感情是如此扭曲
    寂しくない 撫でなくてもいい/我並不寂寞 不撫慰我也無所謂
    今日も逃げ場が待っている/今天逃避之所也在等著我
    本音殺して 欲を飲み干して/扼殺真心 將欲望一飲而盡
    曖昧だった絆を笑ってる/嘲笑曾為曖昧的羈絆
    どうしようもない どうせ男と女/沒有解決方法 反正就是男人和女人
    「初めまして」はいつか/「初次見面」總有天會變成
    「さようなら」/「就此告別」
    -END-