• 標題:ワールズエンド・ダンスホール
  • 歌手:wowaka feat. 初音ミク,巡音ルカ
  • 專輯:VOCAROCK collection 1 feat.初音ミク
  • 卡拉OK評級:1★
  • 語言:
  • 注釋:附翻译
  • 上載者:raoyuchen
  • 文本歌詞:

    請使用功能強大的AutoLyric軟體來自動搜索和下載LRC歌詞。

    ワールズエンド・ダンスホール/World's End Dance Hall

    作詞:wowaka(現実逃避P)
    作曲:wowaka(現実逃避P)
    編曲:wowaka(現実逃避P)
    唄:初音ミク・巡音ルカ

    冗談混じりの境界線上/在玩笑混合的邊界線上
    階段のそのまた向こう/階梯再遠一點的前方
    全然良いこともないし、ねえ/反正完全沒什麼好事情,吶
    その手を引いてみようか?/要試著把這手抽開看看嗎?
    散々躓いたダンスを、/要在這祭壇上,
    そう、祭壇の上で踊るの?/沒錯,跳這個狼狽跌跤的舞嗎?
    呆然に目が眩んじゃうから/會眩目到讓人傻眼喔
    どうでしょう、一緒にここで!/怎麼樣啊,一起在這裡!
    甲高い声が部屋を埋めるよ/高昂的聲音填滿了整間房
    最低な意味を渦巻いて/將最差勁的意義捲入
    当然、良いこともないし/當然,也不是啥好事情
    さあ、思い切り吐き出そうか/來吧,就一口氣吐到爽吧
    「短い言葉で繋がる意味を /「雖然用短短話語聯繫起的意義
    顔も合わせずに毛嫌う理由(わけ)を/和面都沒見就超討厭的理由
    さがしても さがしても/就算找啊找 找啊找
    見つからないけど/也找不到
    はにかみながら怒ったって/含羞之餘發怒什麼的
    目を伏せながら笑ったって/低頭之餘笑著什麼的
    そんなの、どうせ、つまらないわ!」/ 那種事情,反正,都很無聊啦!」
    ホップ・ステップで踊ろうか/要用hop step跳下舞嗎
    世界の隅っこでワン・ツー/在世界的小角落one two
    ちょっとクラッとしそうになる/享受一下彷彿要暈了的
    終末感を楽しんで/末日感吧
    パッとフラッと消えちゃいそな/好像會一口氣消失掉的樣子吶
    次の瞬間を残そうか/將下個瞬間留住吧
    くるくるくるくるり/轉啊轉啊轉啊轉啊轉
    回る世界に酔う/迷醉在打著轉的世界裡
    傍観者だけの空間。/只有旁觀者的空間。
    レースを最終電車に乗り込んで、/讓競速模式搭上末班列車,
    「全然良いこともないし、/「反正完全沒什麼好事情,
    ねえ、この手を引いてみようか?」/ 吶,要試著把這手抽開看看嗎?」
    なんだかいつもと違う。/不知怎的跟平常都不一樣。
    運命のいたずらを信じてみる。/試著去相信命運的惡作劇。
    散々躓いたダンスを、/那個狼狽跌跤的舞,
    そう、思い切り馬鹿にしようか/沒錯,就來當個白痴當到爽吧
    「つまらん動き繰り返す意味を /「因為無趣反複動作的意義
    音に合わせて足を踏む理由(わけ)を/和搭上拍子踩著步伐的理由
    見つからないから/也找不到
    悲しいときに踊りたいの/傷心的時候就想跳舞
    泣きたいときに笑いたいの」/ 想哭的時候就想笑出來」
    そんなわがまま疲れちゃうわ!/那種任性讓人很累啊!
    ポップにセンスを歌おうか/要在pop中唱出品味嗎
    世界、俯いちゃう前に/在世界,低下頭前
    キュッとしちゃった心の音をどうぞ。/請發出讓人心頭一緊的心跳聲吧。
    まだまだ忘れないわ。/想忘還久得很啊。
    なんて綺麗な眺めなんでしょうか!/這是何等美麗的景觀啊!
    ここから見える風景/因為從這裡看得見的風景
    きっと何一つ変わらないから、/一定什麼也沒變的,
    枯れた地面を這うの。/於是就在乾枯的地面上爬行。
    さよなら、お元気で。/再見啦,要保重喔。
    終わる世界に言う/對終結的世界說道
    -END-