• 標題:ローリンガール
  • 歌手:Hatsune Miku
  • 專輯:Hatsune Miku Project DIVA extend -complete collection-disc2
  • 卡拉OK評級:1★
  • 語言:
  • 注釋:附翻译
  • 上載者:raoyuchen
  • 文本歌詞:

    請使用功能強大的AutoLyric軟體來自動搜索和下載LRC歌詞。

    ローリンガール/Rolling Girl

    作詞:wowaka
    作曲:wowaka
    編曲:wowaka
    唄:初音ミク
    翻譯:yanao
    by:CHHKKE
    ロンリーガールはいつまでも/Lonely Girl老是老是
    届かない夢見て/做著攀不著的夢
    騒ぐ頭の中を/讓騷動的腦內變得
    掻き回して,掻き回して。/一團亂,一團亂。
    「問題ない。」と呟いて/失去了喃出的「沒問題的。」
    言葉は失われた?/這句話了?
    もう失敗,もう失敗。/失敗啦、失敗啦。
    間違い探しに終われば/在結束大家來找碴之後
    また,回るの!/又要,轉圈了!
    もう一回,もう一回。/再一次、再一次。
    「私は今日も転がります。」と,/「我今天也要翻滾了。」
    少女は言う 少女は言う/少女這麼說 少女這麼說
    言葉に意味を奏でながら!/在將意義演奏在話中同時!
    「もう良いかい?」/「已經好了嗎?」
    「まだですよ/「還沒有喔,
    まだまだ先は見えないので。/前面還是看不清楚啊。
    息を止めるの,今。」/停止呼吸啦,現在。」
    ローリンガールの成れの果て/Rolling Girl的最後最後
    届かない,向こうの色/是碰不著的,彼岸的色彩
    重なる声と声を/將重疊的聲音與聲音
    混ぜあわせて,混ぜあわせて。/混在一團,混在一團。
    「問題ない。」と呟いた/失去了喃出的「沒有問題。」
    言葉は失われた。/這句話。
    どうなったって良いんだってさ/要變成怎樣才好啥的才不想管而
    間違いだって起こしちゃおうと誘う 坂道/邀人一同犯錯的,山坡路
    私をどうか転がしてと/無論如何請讓我翻滾
    無口に意味を重ねながら!/在沉默地推疊意義的同時!
    「もう少し/「還沒有喔
    もうすぐ何か見えるだろうと。/好像快要看到什麼了。
    言葉に笑みを奏でながら!/在將笑意演奏在話中同時!
    「もう良いかい?もう良いよ。/「已經好了嗎?已經好了喔。
    そろそろ君も疲れたろう,ね。」/妳也差不多累了吧,吶。」
    息を止(や)めるの,今。/就別呼吸啦,現在。
    -END-