• 标题:ZONE (방찬, 창빈, 한) (ZONE (Bang Chan, Changbin, HAN))
  • 歌手:Stray Kids (스트레이 키즈);방찬 (方灿);창빈 (彰彬);Han (한)
  • 专辑:SKZ-REPLAY
  • 卡拉OK评级:1★
  • 语言:ko||zh-Hans
  • 注释:
  • 上传者:
  • 文本歌词:

    请使用功能强大的AutoLyric软件来自动搜索和下载LRC歌词。

    ZONE (방찬, 창빈, 한) (ZONE (Bang Chan, Changbin, HAN)) - Stray Kids/방찬/창빈/Han
    词:방찬 (3RACHA)/창빈 (3RACHA)/한 (3RACHA)
    曲:방찬 (3RACHA)/창빈 (3RACHA)/한 (3RACHA)



    난 매일 해 뜨면 더 level up 해
    我每天等到太阳升起 就会继续升级
    Ma zone like a kingdom odin
    我的地盘就像是奥丁的王国
    내 구역에서 놀지마 버려
    不要在我的地盘玩耍
    멋부림 센 척하지 마
    不要招摇过市 装作厉害的样子
    그래 through that 존심
    没错 凭借那种自尊心
    3RACHA make 돌풍 누가 쉽게 오겠어
    3RACHA掀起疾风 谁能轻易到来
    여긴 nobody body can touch this
    这里没有人敢轻举妄动
    일단 여기에서 말할게 오지 마
    我先在这里说 你不要来
    여긴 우리 자리니까 whoooo
    因为这是我们的位置
    누가 또 우리 구역에 와서 ey
    又有谁来到我们的地盘
    행패를 부려 이놈의 자슥 ey
    到处撒野 这该死的家伙
    하나 더 늘겠군 셰익스피어의 비극
    还会再多一个莎士比亚的悲剧
    지금이라도 나가는 게 어때요 babe
    哪怕是现在 出去如何 宝贝
    Y'all already know that 몇 달간
    你们已经知道 几个月来
    밤새워서 만든 우리만의 요새를
    熬夜打造只属于我们的关塞
    딴 놈에게 뺏길 수는 없잖아
    不能被别人抢走啊
    그래서 이 악물고 지키는 거야
    所以说咬紧牙关守护
    누가 뭐래도 I will always protect
    不管谁说什么 我永远会拼命守护
    난 매일이 전쟁 항시
    我每天都处于战争时期
    대기하는 공격 자세
    待机的攻击姿势
    아마 이 말은 허세로
    也许这句话可以理解为
    들릴 수도 있겠지만
    是虚张声势
    다 물어뜯어 버려 버려 버려 사납게
    全都凶狠地撕咬下来
    으르렁대고 재껴
    吼叫着甩去一边
    매섭게 날려 잽을 뺏어
    凶狠地甩飞 抢夺刺拳
    내 땅을 다시 take it back to me 땍땍
    再次将我的领土夺回我手中
    거려봤자 I don't give a what
    不管怎么嘚瑟 我一点也不会在乎
    묵묵히 자리 지켜내 zone
    默默守护着位置 捍卫地盘
    I look up ahead nobody nobody can't stop me
    我目视前方 没有人可以阻止我
    I'll show you the way so follow my follow my lead ey
    我会为你指引方向 所以服从我的领导
    야 남들과는 다르게 다르게 야
    喂 和别人不同
    누구보다 새롭게
    比谁都要新颖
    Ey hold up hold up
    等一下 等一下
    Can't you see I'm in my zone
    难道你没看见我惬意自在的样子吗
    Can't you see I'm in
    难道你没看见吗
    Kia rite kia rite kia rite a upane ha
    蓄势待发 更进一步
    Kia rite kia rite kia rite ka upane ha
    蓄势待发 力争上游
    다 잘 때 달아올라 내 일터
    大家都睡觉的时候 我的工作场所热闹非凡
    어두운 도심 속 다크나이트
    黑暗城市中心的黑暗骑士
    하비 덴트의 반쪽
    哈维·登特的一半
    SPEARB의 동전 던지기 놀이
    SPEARB的掷硬币游戏
    내 동전은 백프로 killing 내 벌스를 죽여
    我的硬币百分百秒杀全场 干翻我的verse
    수천만 대중의 귀를 빌려
    借来数千万大众的耳朵
    내 목소릴 모니터
    来监视我的声音
    내가 들어도 좋아 소리쳐
    就算我自己听也喜欢 放声大喊
    이거보다 나은 건 없어 nothing better
    没有比这更好的作品 没有什么能媲美
    My zone 이곳에서 헤엄쳐
    我的地盘 在这个地方游泳
    즐거우면 됐지 뭘 더 바래 더 안 바래
    享受就行 还在奢求什么 没有什么更多的期待
    Ain't nobody do it like this 난 디스 못해
    没有人能够做到 我没办法破口大骂
    나 스스로 디스 아닌 작업물과 피드백
    我自己进行工作内容的反馈交换 而不是口出狂言
    주고받아 매일이 난 비슷해 지겹단
    每天都相差无几
    의미보단 긍정의 의미야 왜냐
    相比说厌倦 倒不如说是意味着积极
    매일 축복받아 ey
    因为每天都得到祝福
    내 곡들을 봐라 uh
    看看我的歌曲吧
    위험해 we don't play
    很危险 我们不会闹着玩
    진지하게 한번 가보는 이번 track
    认真地做一次 这次的歌曲
    아무런 이유 없인 갈 필요 없어
    没有任何理由 没有必要离开
    아무런 이유 없인 살 필요 없어
    没有任何理由 没有必要活下去
    근데 내가 가는 데 있어
    但是我有要去的地方
    내가 사는 데 있어
    我有要生活的地方
    이유가 충분하다 못해 넘쳐
    理由充足到漫溢而出