• 标题:1.0
  • 歌手:amazarashi (アマザラシ)
  • 专辑:1.0
  • 卡拉OK评级:1★
  • 语言:ja||zh-Hans
  • 注释:
  • 上传者:
  • 文本歌词:

    请使用功能强大的AutoLyric软件来自动搜索和下载LRC歌词。

    1.0 - amazarashi (アマザラシ)
    词:秋田ひろむ
    曲:秋田ひろむ
    あれから色々あったけど
    尽管自那以后发生了很多事
    こちらは変わらずにいます
    可我依旧不曾改变
    いつも手紙感謝します
    一如既往写信表达感谢
    少なくともあなたは1です
    至少你就是“1”
    僕にとってあなたは1です
    于我而言你就是“1”
    窓越し木々からまだらな陽光
    叶缝间漏下的斑驳阳光透过窗户
    季節はほとほとせっかちで
    季节实在是个急性子
    ひどく焦ってしまうもので
    急不可耐地匆匆流逝
    時間は平等と言いますが
    虽说时间是平等的
    平等ほど残酷なものは無いですね
    可再没有什么比平等更残酷了吧
    世界に望み託す人には世界は
    将希望寄托于世界的人看来
    薄情に見えるものです
    这世界却冷漠而薄情
    どうだっていいか
    索性便不再多想了吧
    本当のとこ後悔ばっかりで
    其实我满心都是后悔
    今日も眠れない夜が来て
    今天迎来的仍是无眠之夜
    悔やんでも悔やみきれず
    可无论怎样悔恨也没有尽头
    成仏できない思いが
    那些不死心的想法
    真っ黒な夜に成りすまし
    冒充成漆黑的夜色
    真っ黒に塗りつぶす空に
    在涂满漆黑的天空中
    一粒の星明かりだって
    连一颗星光也看不见
    見当たらない街の底で
    而我就在这样的城市深处
    それでもしがみつく光を
    即便如此也要抓紧那光明
    生きてくための言い訳を
    愿 活下去的借口
    死んではいけない理由を
    不能死去的理由
    悲しむ家族の顔とか
    还有 家人悲伤的面容
    掴みたかった憧れとか
    想要抓住的憧憬之类
    希望と呼べる微かなもの
    为数不多能被称为希望的东西
    見つかりますように
    我都能够找到
    悲観とは未来にするもので
    在我眼中悲观即是未来
    そう考えると悲観してるだけ
    如此想来
    マシだと思いませんか?
    悲观些岂不是更好?
    「どうにかなるさ」という言葉は
    “总会有办法的”这种话
    他人ではなく自分に使うものです
    不该对别人而该对自己说
    他人に期待する人には他人は
    对他人抱有期待的人看来
    無情に見えるものです
    他人却冷漠而无情
    勝手にしてくれ
    那就随你们去吧
    季節外れの海水浴場にて
    不应季的海水浴场里
    寄せては返す過去と未来
    过去与未来如波浪反复拍打海岸
    出会いと別れ光と影
    相遇与别离 光与影
    そんなものと遠く離れて
    我远离了那些东西
    ただ息をしてたいだけなのに
    只想平静地生活下去
    涙が溢れそうになって
    然而眼泪就快夺眶而出
    もう無理かもなって
    或许我已经到极限了
    それでも逃げ出せない因果を
    即便如此依旧逃脱不了因果
    かつての嘲笑も罵倒も
    过去的嘲笑与谩骂
    後ろ指指されたこととか
    以及背后遭受的指点
    全部帳消しにできるもの
    都是可以全部一笔勾销的
    嵐でも折れない旗のように
    只愿 连暴风雨也无法摧折的旗帜一般
    絶対的に誇れるものが
    绝对能让我骄傲的东西
    見つかりますように
    我终有一天能够找到
    友達も学校も家族も社会も恋人も
    朋友也好 学校也好 家人也好 社会也好 恋人也好
    世界との繋がりが煩わしかった
    与世界的联系总是很麻烦
    僕らを縛り付けていた無数の糸は
    束缚着我们的无数丝线
    繋ぎ止めるためのものだった
    也正是维系我们的东西
    この世界へと
    维系着我们与这世界的联系
    きっと0か1でしかなくて
    世界一定只有0或1
    その間に海原が広がり
    其间绵延出一整片海洋
    泳ぎきれずに藻搔いている
    无法泅渡而垂死挣扎
    生きたがりの亡霊たちが
    拼命求生的亡灵们
    凍える心に声も無く
    冻僵的内心连声音也发不出来
    消えたい願いすら叶わず
    连想要消失的心愿也无法实现
    死にたいなんて嘯いたって
    即使吹嘘佯称想要死去
    対岸の彼岸眩しくて
    彼岸的光仍是那样耀眼
    それでも逃げ込める居場所を
    即便如此也希望 可以躲入的避风港
    あなたを呼び止める声を
    能够叫住你的声音
    もうここで死んだっていいって
    以及打从心底里认为
    心底思える夜とか
    “即使在这里死掉也没关系”的夜晚
    報われた日の朝とか
    得到了回报的那日黎明之类
    あなたにとっての1が
    对你而言的“1”
    見つかりますように
    你都能够找到
    どうにかなるさって言える
    能让你说出“总会有办法的”的
    あなたにとっての1が
    对你而言的那个“1”
    見つかりますように
    愿你能够找到