• 标题:僕じゃない
  • 歌手:angela
  • 专辑:
  • 卡拉OK评级:1★
  • 语言:
  • 注释:(翻译分行对照)僅供學術研究
  • 上传者:MAK
  • 文本歌词:

    请使用功能强大的AutoLyric软件来自动搜索和下载LRC歌词。

    僕じゃない

    歌手:angela
    作詞:atsuko
    作曲:atsuko・KATSU
    製作歌詞:MAK
    第一次的製作,有錯請多多包涵
    僕じゃない 僕じゃない 僕じゃない
    不是我 不是我 不是我
    いつか「過ち」を許せるなら
    若有一天過錯能被原諒的話
    「愛し方」を知る前に
    在知道如何愛人之前
    「戦い方」を覚えた
    學會了戰鬥的方法
    不器用な僕の武器は何?
    笨拙的我所擁有的武器是什麼
    ただ死ぬだけの人生なのに
    明明只有死亡的人生
    なぜ強くなりたいの?
    為何想要變強
    「想いの丈」は小さな箱に仕舞ったまま
    就這樣把思緒藏在小小的箱子裡
    大事に 大事にしてたのに
    明明這麼的珍惜
    簡単に踏み壊されてしまった
    卻輕易的讓它被踩壞了
    言い訳を探して 傷つく確率は
    尋找藉口 受傷的可能性
    ゼロじゃない ゼロじゃない ゼロじゃない
    不是0 不是0 不是0
    いつか「変われる」と思えるなら
    若有一天感覺到改變得了的話
    やらなきゃいけない事ばかり
    只有不得不做的事
    次から次へと押し寄せる
    一個接著一個逼近
    やりたい事は何にもできてない
    想做的事卻一個也沒完成
    それでも「行かなきゃいけない」と 暗黙のルールだけで
    即使如此也想用「不得不去」和慣例
    「責任」と「僕」をがんじがらめにしたいなら
    限制「責任」和「我」的話
    「逃げたい」 それも押し殺して
    「想逃跑」 把這個也抹殺掉
    「心」は閉ざしてしまう方が 簡単だ
    封閉心的方法是很簡單的
    僕じゃない 僕じゃない 僕じゃない
    不是我 不是我 不是我 不是我
    いつ いかなる時に大人になれと言うの?
    無論何時都要成為大人的意思是?
    知りたくない 知りたくない 本当は知りたい
    不想知道 不想知道 其實想知道
    僕の体なのに 舵をとれない
    明明是我的身體 卻掌握不了
    僕の心なのに 制御できない
    明明是我的心 卻控制不了
    歌詞翻譯出自
    http://saruhiko.pixnet.net/blog/post/145523166
    歌詞僅供參考
    もう少しだけ自分を知れたら
    如果再多瞭解自己一點的話
    「愛してる」の使い方を 覚えたい
    想學會「我愛你」的使用方法
    いつか いつか いつか「過ち」を許せるなら
    總有一天 總有一天 總有一天過錯能被原諒的話
    END