• 标题:*サヨナラ、ワールドエンド。
  • 歌手:sasakure.UK
  • 专辑:ボーカロイドは終末鳥の夢を見るか?
  • 卡拉OK评级:1★
  • 语言:
  • 注释:附翻译
  • 上传者:raoyuchen
  • 文本歌词:

    请使用功能强大的AutoLyric软件来自动搜索和下载LRC歌词。

    *サヨナラ、ワールドエンド。

    作詞/作曲/編曲:ささくれP(sasakure.UK)
    唄:初音ミク
    翻譯:audubon
    by:CHHKKE
    世界の果ての果て/世界的盡頭的盡頭
    君はゆらりゆらりとさ/你搖搖晃晃地
    手紙を集めているの?/在收集著信嗎?
    唄を見ているの?/在凝望著歌嗎?
    七色の羽根を撫で/撫摸七彩的翅膀
    笑って居るかの様だ/彷彿正微笑一般
    それを見た僕もまたそう/見了如此的我也
    静かに笑った/靜靜地笑了
    こんな日が続きます様に/希望這樣的日子能夠持續
    確かに 確かに祈ってた/真切地 真切地祈禱過
    答は見つからないまま/未能尋找出答案
    ネガイは現実(いま)の音で千切れた/願望便因現實的聲音而破碎了
    グッバイ 空のララバイ/ Good-bye 天空的搖籃曲
    グッバイ 鳥のささやき/ Good-bye 小鳥的細語
    グッバイ 時のきらめき/ Good-bye 時間的光輝
    グッバイ 君とメモリ/ Good-bye 你與記憶
    -そんな夢、見られたら善いな/-要是能夠,看見那樣的夢就好了
    黒い涙がしたり/黑色的眼淚淅瀝瀝拋下
    僕の肩 叩きつける/我的肩膀
    腕はもう動かないな/手臂已經不聽使喚
    耳も崩れたか/耳朵也毀壞了嗎
    君と歩いた道は/和你一起走過的路
    今日も酷く薄暗い/今日又是滿布幽暗
    明日は晴れます様にと/卻連祈禱明日放晴的心力
    祈る気すらしない/都沒有了
    こちら生きとし生けぬもの/此為存在復又不存在的萬物
    ここはあまりに寒いけど/雖然此處未免寒冷
    誰が悪かった訳じゃない/並不是什麼人的錯
    崩れた足場が悪すぎた/只是崩塌的立足處太過脆弱
    グッバイ 空は落ちて/ Good-bye 天空傾落
    グッバイ 鳥は消えて/ Good-bye 小鳥消失
    グッバイ 時計は止まる/ Good-bye 時鐘停止
    グッバイ 君のメモリ/ Good-bye 你的記憶
    -もう一度、君に出会えたら/-如果可以,再一次遇見你
    グッバイ 植木鉢の芽/ Good-bye 花盆的幼苗
    グッバイ ぽたりと滴/ Good-bye 滴答的水珠
    グッバイ 世界を越えて/ Good-bye 跨越世界
    グッバイ 時間を越えて/ Good-bye 跨越時間
    グッバイ 次元を越えて/ Good-bye 跨越次元
    グッバイ 起源を越えて/ Good-bye 跨越起源
    『あいたかったのきみに /『對好想見好想見的你說
    オハヨーハヨー』/ 早安、早安』
    初音ミク(vivid-β)/初音ミク(very small-β) feat.ささくれP